Nous sommes Krysalis, un réseau de 10 crèches franco-allemandes dans le Bas-Rhin. Depuis 2015 nous proposons aux familles un accueil bilingue franco-allemand des tout-petit·e·s, dans un cadre convivial et chaleureux.

Dans chaque structure, 10 enfants entre 10 semaines et 3 ans sont accueillis. Par cela, nous souhaitons recréer un cadre familial pour tous les enfants, les parents mais aussi les salarié·e·s.

L’écologie joue en rôle important. Il nous semble évident de préserver la planète pour et avec les enfants. Ils grandissent avec leurs amis dans un cadre respectueux de l’environnement et équitable : quoi de mieux pour bien démarrer dans la vie?

Wir sind Krysalis, ein Netzwerk von 10 deutsch-französischen Kinderkrippen in der Oberrheinregion. Seit 2015 bieten wir Familien eine zweisprachigen deutsch-französische Betreuung für Kleinkinder in einer freundlichen und herzlichen Atmosphäre.

In jeder Einrichtung sind 10 Kinder zwischen 10 Wochen und 3 Jahren willkommen. Damit wollen wir ein familiäres Umfeld für alle schaffen: Kinder, Eltern, aber auch Mitarbeiter.

Umweltschutz spielt eine wichtige Rolle. Es erscheint uns selbstverständlich, den Planeten für und mit Kindern zu erhalten. Sie wachsen gemeinsam mit ihren Freunden in einem umweltfreundlichen und fairen Rahmen auf: alles was man für einen guten Start ins Leben braucht.

Annulation des journées portes ouvertes!

En raison de la crise sanitaire et du faiblre nombre de places disponibles dans l’ensemble de nos crèches, les portes ouvertes sont annulées cette année.

Les familles à qui des places pourront être proposées seront contactées directement avant le 20 mars 2021.

Merci pour votre compréhension.

Absage der Tag der offenen Türen!

Auf Grund der sanitären Lage und der wenigen zur Verfügung stehenden Plätze müssen wir dieses Jahr unsere Tage der offenen Tür leider absagen.

Alle Familien, denen wir einen Platz anbieten können werden von uns direkt bis zum 20.März 2021 kontaktiert.

Wir bitten um Ihr Verständnis.

Krysalis accueille les enfants dans un environnement bilingue franco-allemand ou franco-alsacien.
Les enfants d’aujourd’hui grandissent dans un monde où le fait de vivre avec plusieurs langues est de plus en plus courant. Favoriser leur intérêt et leur curiosité envers les langues et les personnes qui les parlent les conduira à développer des ressources qui faciliteront leur vie sociale et leurs interactions sans avoir peur de l’autre.
Notre projet linguistique est porté dans chaque crèche par un·e salarié·e germanophone et un·e jeune volontaire venant d’Allemagne. Bien sûr, l’ensemble de l’équipe participe activement au projet. Au quotidien, les personnes germanophones s’adressent aux enfants dans leur langue, ainsi à chaque étape de la journée les enfants sont bercés dans ce bain de langage franco-allemand lors des jeux, des activités ou des repas. L’enfant s’adapte très vite, puis qu’avant 3 ans, les interactions se font principalement par la gestuelle associée aux mots, par l’intonation de la voix et les mimiques.
Cet éveil linguistique permet aux enfant d’avoir une ouverture et une sensibilité à une grande diversité de sons, de développer leur goût pour les langues et le plaisir de jouer avec les mots tout en s’ouvrant aux langues et cultures du monde. L’objectif n’est pas d’apprendre à parler allemand, mais bien de conserver les capacités d’écoute et de langage avec lequel le bébé naît mais qu’il perd dans les premières années de sa vie.
Nous sommes conscient·e·s que nous vivons dans une société avec beaucoup plus de langues que le français et l’allemand.

C’est pourquoi, dans l’idée du plurilinguisme, nous accueillons toutes les langues des familles et ainsi que celles de nos salarié·e·s.

Krysalis betreut Kinder in einem zweisprachigen deutsch-französischen oder französisch-elsässischen Umfeld.
Unsere Kinder wachsen in einer Welt auf, in der das Leben mit mehreren Sprachen immer üblicher wird. Die Förderung ihres Interesses und ihrer Neugier an Sprachen und den Menschen, die sie sprechen, wird ihnen helfen, Ressourcen zu entwickeln, die ihnen das soziale Leben und ihre Beziehungen zu anderen Menschen ohne Angst vor dem anderen erleichtern.
Unser Sprachprojekt wird in jeder Kinderkrippe von einer/m deutschsprachige/n Mitarbeiter/in und einem/r jungen Freiwilligen aus Deutschland durchgeführt. Natürlich ist auch das gesamte Team aktiv an dem Projekt beteiligt. Jeden Tag sprechen die deutschsprachigen Mitarbeiter/innen mit den Kindern in ihrer eigenen Sprache, so dass die Kinder in jeder Tagesetappe beim Spielen, den Aktivitäten oder Mahlzeiten in dieses französisch-deutsche Sprachbad eingetaucht werden. Jedes Kind passt sich sehr schnell an, da vor dem Alter von 3 Jahren die Interaktion hauptsächlich durch Gesten, die mit Worten, Stimmintonation und Mimik verbunden sind, erfolgt.
Dieses sprachliche Umfeld ermöglicht es den Kindern, offen und sensibel für eine Vielzahl von Klängen zu sein, ihren Geschmack für Sprachen und die Freude am Wortspiel zu entwickeln und sich gleichzeitig für die Sprachen und Kulturen der Welt zu öffnen. Es geht nicht darum, Deutsch zu lernen, sondern darum, die Hör- und Sprechfähigkeiten des Kleinkindes zu erhalten, mit dem das Kind geboren wird, sie aber in den ersten Lebensjahren verliert.
Wir sind uns bewusst, dass wir in einer Gesellschaft mit viel mehr Sprachen als Französisch und Deutsch leben. Deshalb begrüßen wir, in der Idee der Mehrsprachigkeit, alle Sprachen unserer Familien und unserer MitarbeiterInnen.

C’est par le jeu que l’enfant se construit. Grâce au jeu libre, l’enfant choisit de lui-même ou avec d’autres enfants son occupation. Il développe ainsi sa confiance en lui, son autonomie et sa créativité, à son rythme. Au cours de la journée, nous proposons des moments pédagogiques lors des activités encadrées: promenades, ateliers manuels, musicaux, culinaires … Les saisons et les temps forts de l’année sont mis en valeur au travers de moments festifs et conviviaux. Notre projet pédagogique a pour but de stimuler l’expression orale, le développement psychomoteur et la notion de plaisir.

Kinder lernen spielend. Dank des freien Spiels wählt das Kind eigenständig, allein oder mit Freunden, seine Beschäftigung. So entwickelt es nach seinem Rhythmus Selbstvertrauen, Autonomie und kreatives Denken. Im Laufe des Tages, bieten wir unterschiedlich geführte Aktivitäten an: basteln, Musik machen, kochen, spazieren… Die Jahreszeiten und andere wichtige Ereignisse führen dabei durchs Jahr. Die Förderung des sprachlichen Ausdrucks und der motorischen Entwicklung und Spaß, als maßgebliche Motivation der kindlichen Entwicklung, stehen in unserem pädagogischen Konzept an erster Stelle.

Chez Krysalis, nous accueillons des enfants, les citoyens de demain, qui seront directement impactés par nos décisions d’aujourd’hui. Notre objectif est de réduire le plus possible l’empreinte que nous laissons en réduisant nos émissions en CO².

Pour ce faire, lors de la conception, de la construction et de l’aménagement de nos structures, nous travaillons avec des partenaires locaux qui cherchent comme nous un impact environnemental minimisé. L’écologie est également vécue dans nos crèches à travers les gestes du quotidien ancrés dans notre projet pédagogique. Pour l’achat de tous nos produits (nourriture, fournitures, couches lavables, produits ménagers) nous cherchons du circuit court, du local, du saisonnal et du bio ou du raisonné chez des fournisseurs qui partagent nos valeurs. Le DIY (Do-It-Yourself) est de plus en plus présent. C’est aussi au niveau de la gestion que nous faisons cet effort: imprimerie écologique, location et réparation de notre matériel de bureautique, logiciel développé par une entreprise locale.

Notre engagement est fort et entier afin d’offrir le meilleur avenir possible aux adultes de demain.

Bei Krysalis arbeiten wir mit Kindern, die Bürger von morgen, die von unseren heutigen Entscheidungen direkt betroffen sein werden. Unser Ziel ist es, unseren CO2abdruck so weit wie möglich zu verringern.

Um dies zu erreichen, arbeiten wir bei der Planung, dem Bau und der Ausstattung unserer Strukturen mit lokalen Partnern zusammen, die ebenso wie wir versuchen, die Auswirkungen auf die Umwelt zu minimieren. Ökologie wird in unseren Kinderkrippen durch alltägliche Gesten erlebt, die in unserem Bildungsprojekt verankert sind. Für den Kauf all unserer Produkte (Lebensmittel, Zubehör, Stoffwindeln, Haushaltsprodukte) suchen wir nach kurzen Wegen, lokalen, saisonalen und nachhaltigen Produkten, von Lieferanten, die unsere Werte teilen. Das Selbstmachen (Do-It-Yourself) ist mehr und mehr präsent. Auch auf der Organisationsebene, unternehmen wir diese Anstrengungen: ökologisches Drucken, Leasing und Reparatur unserer Büroausstattung, von einem lokalen Unternehmen entwickelte Software.

Unser Engagement ist stark und von ganzem Herzen, um den Erwachsenen von morgen die bestmögliche Zukunft zu bieten.

Nos crèches accueillent au maximum 10 enfants. Une prise en charge personnalisée de chaque famille est ainsi possible. Nous offrons un climat familial et respectons le rythme individuel de chaque enfant. Les enfants seront amenés à se sociabiliser, à devenir autonomes et à acquérir des valeurs fondamentales telles que le respect de soi et des autres, le principe d’égalité, le partage et la maîtrise de soi. Notre projet a été pensé par des parents pour des parents. Ceux-ci seront toujours les bienvenus au quotidien à la crèche, par exemple pour participer aux anniversaires ou aux fêtes.

Dans la continuité de notre engagement social auprès des familles accueillies et de nos salarié.es, nous sommes fiers d’avoir obtenu en ce début d’année l’agrément entreprise solidaire d’utilité sociale.

In unseren Krippen betreuen wir bis maximal 10 Kinder. Dadurch ist eine persönliche Betreuung jeder Familie möglich. Wir bieten ein familiäres Klima und respektieren den individuellen Rhythmus jedes Kindes. Die Kinder erlernen soziale Kompetenzen, werden selbstständig und erfahren Grundwerte, wie eigenen und gegenseitigen Respekt, Gleichheit, Teilen und Geduld. Unser Projekt ist von Eltern für Eltern gemacht. Diese sind bei uns immer herzlich willkommen und können am Krippenleben wie zu Geburtstagen, Ausflügen und Feste teilnehmen.

Als Kontinuität unseres sozialen Engagements gegenüber der Familien in unseren Krippen und unserer Angestellten sind wir stolz darauf die Zulassung als soziales und solidarisches Unternehmen erhalten zu haben.

tick-tack
tick-tack
tick-tack
tick-tack
tick-tack
tick-tack
tick-tack
tick-tack
flick-flack
flick-flack
tatu-tata
tatu-tata
tam-tam
tam-tam
plitsch-platsch
plitsch-platsch
schnipp-schnapp
schnipp-schnapp
ratz-fatz
ratz-fatz

Les enfants sont accueillis de 7h30 à 19h, du lundi au vendredi.
Notre équipe bilingue est composée d’un/e directeur/trice (éducateur/rice de jeunes enfants), d’un/e animatreur/trice germanophone, de deux aide-puéricultrices (CAP petite enfance) et un/e jeune volontaire allemand/e. Ce grand effectif nous permet de sortir au moins une fois par jour dans les parcs aux alentours de la crèche. En plus des sorties journalières, nous proposons un éveil musical une fois par semaine, des sorties dans la médiathèque ou aux spectacles organisés à Strasbourg ou Kehl.

Les repas sont confectionnés sur place par notre équipe et avec des produits frais et locaux.

Tous les frais du quotidien de la crèche (repas, couches, ateliers, matériel pédagogique, sorties etc…) sont bien sur inclus dans le tarif de la crèche.

Die Kinder werden montags bis freitags, von 7h30 bis 19h betreut.
Unser zweisprachiges Team besteht aus: einer Krippenleitung (französische/r Erzieher/in), einem/er deutschsprachiger Erzieher/in, zwei Kinderpfleger/innen (CAP petite enfance) und einem/er Freiwilligen aus Deutschland. Außerdem können Praktikanten/innen unser Team unterstützen. Dieser Hohe Betreuungsschlüssel ermöglicht es, jeden Tag mit den Kindern in die umliegenden Parks zu gehen. Neben diesen täglichen Spaziergängen gibt es bei uns ein Musik-Workshop, Ausflüge in die Mediathek und zu Theatervorstellungen ins Strasbourg und Kehl.

Das Essen wird vor Ort, mit frischen und lokalen Produkten, von unserem Team gekocht.

Alle Kosten die im Krippenalltag anfallen (Essen, Windeln, Workshops, pädagogisches Material, Ausflüge etc…) sind natürlich im Krippenpreis enthalten.

Krysalis est agréé par la Caf

Vous souhaitez un accueil adapté pour enfant et votre vie de famille ! C’est pourquoi nous traitons chaque demande, cas par cas. L’accueil dans nos crèches est possible de 1 à 5 jours par semaine.

Toutes les familles, avec une domiciliation fiscale en France, bénéficient d’une aide de la CAF. Cette aide, le complément de libre choix du mode de garde est calculé suivant vos revenus. Plus d’informations sur le site Internet de la CAF.

Si vous souhaitez connaitre le tarif de votre demande, merci de nous faire parvenir par mail votre fiche d’impôt et le nombre de jours de garde souhaité et nous vous le calculerons au plus vite. Merci d’envoyer votre mail à : inscription@krysalis.eu

Krysalis ist von der CAF anerkannt

Sie wünschen einen Krippenplatz, der für Ihr Kind genau richtig ist, aber auch in Ihren Familienalltag passt? Deshalb behandeln wir jede Anfrage individuell. Ein Krippenplatz kann von 1 bis 5 Tage gebucht werden.

Alle Familien, die in Frankreich ihren Steuersitz haben, haben einen Anspruch auf finanzielle Unterstützung durch die CAF, die französische Familienkasse. Diese Unterstützung, « le complément de libre choix du mode de garde », wird je nach Einkommen berechnet. Weiter Informationen erhalten Sie auf der Internetseite der CAF.

Wenn Sie den Tarif für Ihren Krippenplatz kennen möchten, senden Sie uns bitte per Mail ihren Steuerbescheid und die gewünschten Tage der Woche, wir werden Ihnen dann so schnell wie möglich den Tarif zukommen lassen. Senden Sie Ihre Mail bitte an: inscription@krysalis.eu

Krysalis soutient les familles

Nous vous aidons avec l’inscription à la CAF et transmettons mensuellement les factures pour vous. Afin de faciliter la trésorerie de votre famille, les factures mensuelles sont mises en paiement après versement de l’allocation de la CAF.

Le dépôt de garantie est dégressif, suivant vos revenus et le nombre de jours demandés. Il peut être encaissé en plusieurs fois.

Une partie la capacité d’accueil est réservée aux familles monoparentales dont les revenus sont faibles ou aux familles bénéficiant d’un accompagnement social autour de la naissance, de l’insertion ou du handicap. Un contrat d’accueil régulier de 5 jours semaines à raison de 11 heures forfaitaires quotidiennes est proposé pour ce type d’accueil. Une tarification spécifique est appliquée.

Krysalis unterstützt die Familien

Wir helfen Ihnen mit der Anmeldung bei der CAF und übersenden die monatlichen Rechnungen direkt für Sie. Um Ihrem Familienbudget zu helfen, werden die Rechnungen erst nach dem Erhalt des CAF-Zuschusses abgebucht.

Die Kaution ist je nach Einkommen und der Anzahl der Tage pro Woche gestaffelt. Es ist möglich die Kaution in mehreren Raten zu zahlen.

Ein Teil der Plätze ist für alleinerziehende Eltern, mit niedrigen Einkommen oder für Eltern, die sozial betreut werden (Betreuung seit der Geburt, Behinderung des Kindes, Resozialisierung…) reserviert. Für diese Art von Vertag wird eine Betreuungszeit von 5 Tagen zu 11 Stunden täglich vorgeschlagen. Hierfür wird ein besonderer Tarif berechnet.

10 rue des bouchers
F-67000 Strasbourg

T +33 (0)3 67 10 33 39

Permanences téléphoniques: lundi, mardi, jeudi et vendredi de 9h à 11h30

Pour toutes questions concernant les inscriptions, veuillez suivre les instructions sur notre page sous l’onglet INSCRIPTION!

Pour les autres questions merci d’envoyer un mail à:

M info@krysalis.eu

Britta BERNDT
Présidente
britta.berndt@krysalis.eu

10 rue des bouchers
F-67000 Strasbourg

T +33 (0)3 67 10 33 39

Telefonzeiten: montags, dienstags, donnerstags und freitags von 9 Uhr bis 11 Uhr 30

Bei allen Fragen zwecks einer Anmeldung, folgen Sie bitte den Anweisungen unter ANMELDUNG!

Bei weiteren Fragen schicken Sie bitte eine Mail an:

M info@krysalis.eu

Britta BERNDT
Vorsitzende
britta.berndt@krysalis.eu

inscription

Vous avez besoin d’une place en crèche?
Vous voulez avoir des renseigments sur:
– notre projet?
– une journée type?
– les places disponibles dans nos crèches?
– les tarifs?

ECRIVEZ-NOUS!

Téléchargez le formulaire de pré-inscription ci-dessous et renvoyez-le complété, accompagné de votre feuille d’impôsition, par mail à inscription@krysalis.eu

Nous vous répondrons au plus vite à toutes vos questions et nous vous rappelerons si besoin.

inscription

Sie benötigen eine Krippenplatz?
Sie möchten mehr Informationen über:
– unser Konzept?
– einen typischen Tagesablauf?
– freie Plätze in unseren Krippen?
– die Kosten?

SCHREIBEN SIE UNS!

Laden Sie das Anmeldungsformular runter und senden Sie es, mit Ihrem letzten Steuerbescheid an inscription@krysalis.eu

Wir werden Ihnen schnellstmöglich antworten und im gegenbenen Fall zurückrufen.

allemand
francais
allemand
francais

En poursuivant la navigation sur ce site, vous acceptez l’utilisation de cookies pour vous proposer un meilleur service. // Diese Website benutzt Cookies. Wenn Sie die Website weiter nutzen, gehen wir von Ihrem Einverständnis aus. En savoir plus // Weiterlesen

Die Cookie-Einstellungen auf dieser Website sind auf "Cookies zulassen" eingestellt, um das beste Surferlebnis zu ermöglichen. Wenn du diese Website ohne Änderung der Cookie-Einstellungen verwendest oder auf "Akzeptieren" klickst, erklärst du sich damit einverstanden.

Schließen